大器晚成第一季
HBO新剧(jù )《Hung》,中文译名《大器晚成(chéng )》,这个译名很有神韵,关键在那个器字(🗼)。Hung的意(yì )思是指(🎲)男性雄壮(zhuàng )伟大的器(🚤)官,所以各位看官应该能(néng )(🎡)心领神会吧?这个(gè )剧的看点在(zài )于:中年大叔、篮球(🍮)教练、离(🚸)婚、(🚑)拖儿带(dài )女(🤯)、穷(🐖)困潦倒、无(wú )处藏身、胯(kuà )(🔩)下巨物,然(rán )(🛑)后(hòu )(⏯)理所当(dāng )然的…(🦗)…大叔(🌊)卖身做(zuò )(🥔)兼(jiān )职舞(🙂)男了(🔝)! (🏂) (🙌)不过千万不要以(🙀)为这是个H剧,实际上它探(tàn )讨的(🚻)话题还挺严肃的。特别是(shì )在目前全球经济一片不景(jǐng )气的大环境(💹)下(xià ),这(🥊)个“性感(💍)大叔面(🦇)临(lín )中(🈸)年(nián )(➡)危机终于(yú )(⛏)小宇宙(🥋)爆发,发狠(hěn )拼命”的剧情(qíng ),还是(🙎)很有现实意(🤔)义的。而且它(📛)还(🔤)是(👌)一部黑色幽默剧,再加上男主角是很有(yǒu )爱的Thomas Jane大叔(shū )(🚽),不辞辛劳(láo )的宽衣解带(🚻)演(yǎn )出多场激(🛃)情(qíng )(⏺)裸戏(xì ),简(jiǎn )直是大叔控的福(fú )音(yīn )啊。
……